index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 447

Citatio: S. Görke – S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 447 (TX 20.07.2015, TRde 20.07.2015)



§13'''32
61
--
[U]DU GU4=šun[u?]
B4
Rs. (III) 6' [U]DU GU4-?šu-n[u?]
62
--
[]
B4
Rs. (III) 7' []zi? x []
63
--
[]-anzi
B1
Vs. II x+1 [] x-an-zi
64
--
[] udai
B1
Vs. II 2' [ ] ú-da-i
65
--
[]
B1
Vs. II 3' [] x
66
--
n=at patteišni []
B1
Vs. II 3' na-at pát-te-iš-ni Vs. II 4' []
67
--
[] tittiyan udanzi
B1
Vs. II 4' [] x ti-it-ti-ia-an ú-da-an-zi
68
--
B3+1
Rs. (?) III x+1/Vs. II 5' [] x x x [] pát-te-eš-ni ši-pa-an-ti
69
--
B3+1
Rs. (?) III 2'/Vs. II 5'+1 33 [] ˹me˺-ma-i ¬¬¬
§13'''
61 -- [ … ein S]chaf, ein Rind [ … ]
62 -- [ … ]
63 -- [ … ] man [ … ]
64 -- [ … ] bringt sie.
65 -- [ … ]
66 -- Und sie/es in die Grube [ … ].
67 -- [ … ] bringt man [ … ] eingesetzte [ … ].
68 -- [ … ] in der Grube opfert sie.
69 -- [Und] sie spricht [folgendermaßen:]
Der Anschluss des Endes von B4 und des Anfangs von B1 ist unklar.
Diese Zeile ist in B1 als Leerzeile auf dem Foto deutlich zu erkennen, aber in der Autographie nicht eingezeichnet.

Editio ultima: Textus 20.07.2015; Traductionis 20.07.2015